Prevod od "on tvrdi da" do Brazilski PT


Kako koristiti "on tvrdi da" u rečenicama:

On tvrdi da je naš kralj i izaziva mnoge ljude na pobunu.
Alega ser o nosso rei. E incita as multidões a se revoltarem.
On tvrdi da to nije èovjek kojeg tražimo, nego onaj drugi.
Acho que sim. Ele diz que o nosso homem é aquele.
On tvrdi da je otišao u bioskop oko 11:30 i po povratku kuæi, oko 3:10 zatekao oca mrtvog i bio uhapšen.
Ele alega ter ido ao cinema ás 23:30h. E que voltou ás 3:10h, quando viu o pai morto e foi preso.
On tvrdi da su smetnje uzrokovane podzemnim vodama, strujom, atmosferskim tlakom, sunèevim pjegama, podrhtavanjem zemlje itd.
Ele diz que as perturbações são causadas por águas subterrâneas... eletricidade, pressão do ar, manchas solares, terremotos, etc.
On tvrdi da je, ne praveæi razliku izmeðu lepih i ružnih, te noæi opalio njih 28!
Vai, Bischaine! Mas que fartura! Ele disse que, naquela noite... usou 28 delas.
On tvrdi da je došla ovamo i da si je ti premlatio.
O cara da banheira disse que ela veio aqui e você bateu nela.
Onda, on tvrdi da je životna forma i biva uhapšen od Sektora 6 kada je tražio azil.
Então, ele declara ser uma forma de vida e é capturado pela Seção 6 quando pede asilo.
Ali on tvrdi da je znao da dolaziš.
Mas ele diz que sabia que você viria.
Znaèi on tvrdi da je u sobi bio još neko, samo se on ne seæa ko.
Ele alega que havia alguém mais no quarto, de quem não se lembra.
On tvrdi da je heroin podmetnut, ali policija podiže optužnicu.
Alegou que a heroína fora plantada, mas a acusação foi validada.
On tvrdi da se u pogonu prije šest mjeseci dogodila eksplozija.
Ele alega que houve uma explosão na fábrica há seis meses.
Deluje kao da ga niko ne gleda, ali on tvrdi da ga gleda polovina prisutnih žena.
Olhando para ele, ninguém diria, mas teve... metade das mulheres aqui.
On tvrdi da zahtevamo saglasnost vaše žene za puštanje vaše dece.
ele quer o consentimento de sua esposa... para liberar seus filhos.
Bilo je oko 2, 5 kilograma, a on tvrdi da ih je sve sam pojeo.
Era um saco de 2, 5 kg, e ele alega que comeu tudo.
On tvrdi da je to bio otac Bob.
Diz que foi o pai dela, Bob Warner.
On tvrdi da štiti svog brata, Juliana.
Diz que está protegendo seu irmão.
On tvrdi da imaju nareðenje da Vas ubiju ako ga ne pustim.
Ele diz que ordenou... que o matassem se eu não o libertasse.
On tvrdi da je ubio 13 ljudi, ali za koje smo zapravo sigurni?
Ele diz que matou. Quais nós podemos confirmar?
On tvrdi da smo našli krivca.
Ele declara que pegamos nosso homem.
Znaèi, on tvrdi da je skupljao novac za neki košarkaški program u centru za dnevnu njegu.
Então... ele alega investir recursos pra algum projeto de basquete ou reforma de creche...
On tvrdi da je došla doma u 13:00, i da više nije napuštala stan.
Disse que chegou 1:00, e não saiu do apto.
On tvrdi da ti nisi imitator, vec da si i ti možda takoðer žrtva.
Ele está dizendo que você não é o imitador. Ele diz que você pode ser uma vítima, também.
On tvrdi da je našao naèin kako da pojaèa seanse.
Ele alegava ter descoberto um meio de energizar ainda mais as sessões.
On tvrdi da je i ona bila taoc.
Ele afirma que também era refém.
On tvrdi da bi mogao imati vječan život, mogao bi imati, danas, držati ga u rukama, vidjeti ga.
Ele disse que você pode ter a vida eterna, tê-la agora, hoje, segurá-la em suas mãos, vê-la.
On tvrdi da je to istina.
Segundo ele, este é um fato.
On tvrdi da ste ga vi opljaèkali.
Ele alega que vocês o roubaram.
Er, on tvrdi da je bio zlostavljan, da je bio povredjen, sigurno je bio prisiljen.
Bem, ele afirma que tem sofrido abusos, que tem sido maltratado que, bem... provavelmente foi raptado.
On tvrdi da je Inicijativin plan neizbežan.
Ele afirma que o plano da Iniciativa é iminente.
On tvrdi da Frenk nije prenosio poruke ispravno.
Ele disse que Frank não está passando seus recados adequadamente.
On tvrdi da je previše nametljiv i preširok za dobivanje to za cijeli klub.
Ele afirma que é muito invasivo e muito amplo o mandado para a boate toda.
On tvrdi da je njegov sin ubijen.
Está alegando que seu filho foi assassinado.
On tvrdi da je 100% medicinski taèno.
Ele afirma que é 100% medicamente correto!
Tako on tvrdi da to nisu deca njegovog brata.
Então, ele alega que não são do irmão.
Pa, on tvrdi da je sluèajno probao krv mlade žene.
Bem, ele alega que acidentalmente provou o sangue de uma jovem.
Umesto toga, on tvrdi da sam te ja poslao da ga zaplašiš.
E, ao invés disso, ele diz que te mandei lá para intimidá-lo.
On tvrdi da je ovo uradio sam?
Ele alegou ter feito isso sozinho?
On tvrdi da se niste predstavili kao policajci, pa je zbog toga bežao.
Segundo ele, Você não se identificou como policial. Por isso que ele fugiu.
On tvrdi da imperator pravi oružje dovoljno moæno da uništava cele planete.
Ele alega que o Imperador está criando uma arma com o poder de destruir planetas inteiros.
On tvrdi da su dve velike sile ljudske prirode samointeres i briga za druge.
Ele argumenta que as duas grandes forças da natureza humana São o interesse em si próprio e o cuidar dos outros.
On tvrdi da putovanje sa jednog mesta na drugo treba da traje beskonačno mnogo vremena.
Ela afirma que o percurso de um local a qualquer outro leva um período de tempo igual ao infinito.
Drugim rečima, on tvrdi da je svako kretanje nemoguće.
Ou seja, ela afirma que é impossível concluir o percurso inteiro.
Ali, u njegovom slučaju, on tvrdi da je kanal za vrlo specifičnu grupu mrtvih svetaca i doktora kako bi izlečio šta god da nije u redu sa vama.
Mas, no caso dele, ele alega canalizar um grupo muito específico de santos e médicos mortos a fim de curar o que estiver errado em você.
0.59559011459351s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?